EL HOMBRE VIEJO BARBADO QUE NO ORABA

Apataki de Idi-irosun

PATAKI.

Este signo apareció al hombre viejo barbado que no hacia oración, cuando preguntó consejo a Ifa por un dolor de estómago. Di-Loso pidió: su ropa, dos dagas, dos chivas, dos gallos. Entre tanto el viejo sé sintió mejor y dijo que no iba a hacer el sacrificio.
Ahora los Musulmanes habían ofendido a sus madres, y ellos no les dieron de comer por treinta días. El sacerdote le dijo al hombre viejo: actúa con tanto dolor como los Musulmanes que no le permitieron comer a sus madres por treinta días; permite que Legba coma.
Sin embargo Legba les dijo a los Musulmanes: Sé equivocan al hacer eso a sus madres. Vayan a la torre a hacer dieta por treinta días.
Y los Musulmanes contestaron al sacerdote: Nosotros lo haremos.
¿Qué debemos hacer para comer bien después? - El Babalawo contestó: 'Para hacer una comida buena, tomen a este hombre barbado viejo que no obedeció a Legba, que no alimento al Legba y que no hizo oración.

Lo agarraron por el cuello con una soga y con las dos dagas lo mataron.
Es después de esto que los Musulmanes matan al carnero (Segbo) del Tabaski. Este carnero es como un hombre barbudo viejo, como el hombre anteriormente descrito.

Canción u Oro de Odi Roso.
Ahwa no we ma du kele je,
Di-Loso
Hwe Ifa bo nu gle Ifa ma du kele kele je,
Di Loso
Nu we, Legba ahwa no we ma du kele kele je,
Di Loso
Di Loso we mi ka
Legba we do mo a.

Si la guerra es buena, bailaré como esos que están feliz de posesiones (1):
¡Di Loso!
Si la casa esta en calma y la cosecha es buena, bailaré como esos que están llenos de posesiones,
¡Di Loso!
Por usted Legba, si la guerra es buena, bailaré como esos que están felices con sus posesiones,
¡Di-loso!
Consultamos Di-Loso.
Estas son las palabras de Legba.

Los jefes y los caracteres importantes le asignan una majestuosa lentitud al movimiento de su baile.